1章:ファティーヌ


Livre premier
Un juste
Chapitre X
L'eveque en presence d'une lumiere inconnue
J'ai fait mon devoir selon mes forces, et le bien que j'ai pu. Apres quoi j'ai ete chasse, traque, poursuivi, persecute, noirci, raille, conspue, maudit, proscrit.
私は自分の力に応じて義務をつくし、自分に出来るだけの善をおこないました。そのあげく、私は追われ、追いつめられ、追跡され、迫害され、嘲弄され、愚弄され、侮辱され、呪われ、追放されたのです。
〜ミリエル司教さんが死に立ちあった老人。周りの人からは嫌われてた人ですが死の際のミリエル司教との対談はミリエル司教に大きな影響を与えたようです。Gと呼ばれた老人は人びとのためを思い尽くしてきたけれど白い目でみられていた彼の人生が伝わってくる言葉だと思います。


Livre deuxieme
La chute
Chapitre VI
Jean Valjean
Puis, tout en sanglotant, il elevait sa main droite et l'abaissait graduellement sept fois comme s'il touchait successivement sept tetes inegales, et par ce geste on devinait que la chose quelconque qu'il avait faite, il l'avait faite pour vetir et nourrir sept petits enfants.
それから、すすり泣きをしながら、右手をあげ、高さのちがう七つの頭を順々になでるみたいに、七回に区切ってささげるのであった。その仕種を見ると、かれが何かしでかしたのは、七人の小さい子供たちの衣食のためであったことが察しられた。
〜ジャン・ヴァルジャンがパンを盗んでつかまったときの様子。読んでいるこちらの方が泣けてきます。


Livre deuxieme
La chute
Chapitre XII
L'eveque travaille
-Jean Valjean, mon frere, vous n'appartenez plus au mal, mais au bien. C'est votre ame que je vous achete; je la retire aux pensees noires et a l'esprit de perdition, et je la donne a Dieu.
ジャン・ヴァルジャン、わたしの兄弟よ、きみはもう悪には縁がない、善の者なのです。きみの魂を、わたしが償います。わたしはきみの魂を、くらい考えや滅亡の精神から引きぬいて、それを神に捧げるのです。
〜有名な銀の燭台のミリエル司教さんの台詞。もうそれ以上に言うことなどありません。


Livre deuxieme
La chute
Chapitre XIII
Petit-Gervais

il tomba epuise sur une grosse pierre, les poings dans ses cheveux et le visage dans ses genoux, et il cria: Je suis un miserable!
Alors son coeur creva et il se mit a pleurer. C'etait la premiere fois qu'il pleurait depuis dix-neuf ans.

かれは両手で髪をつかみ、顔を膝にうずめて、大きな石の上にぐったり倒れ、そして叫んだ。「おれはろくでなしだ!」
そのとき、かれの心は破れて、泣きだした。十九年このかた、かれが泣いたのは、それが初めてだった。
〜銀の燭台の一件の後再びプティ・ジェルヴェからお金を盗んでしまいそのことに気付いたときのヴァルジャンの様子。私の好きなシーンの一つ。


Livre quatrieme
Confier, c'est quelquefois livrer
Chapitre III
L'Alouette
Dans le pays on l'appelait l'Alouette. Le peuple, qui aime les figures, s'etait plu a nommer de ce nom ce petit etre pas plus gros qu'un oiseau, tremblant, effarouche et frissonnant, eveille le premier chaque matin dans la maison et dans le village, toujours dans la rue ou dans les champs avant l'aube. Seulement la pauvre Alouette ne chantait jamais.
土地のものは彼女を「ひばり」と呼んでいた。民衆は、たとえを好むもので、鳥ほどの大きさしかないこの小娘を、こう名づけてよろこんでいたのである。彼女はふるえ、おびえ、おののき、毎朝、家中でも村中でも一番はやく起き、いつも夜明け前に通りや畑にいた。
ただし、あわれな「ひばり」は決して歌をうたわなかった。
〜テナルディエ一家の中でのかわいそうなコゼットの様子。


Livre cinquieme
La descente
Chapitre V
Vagues eclairs a l'horizon
En grandissant, il pensa qu'il etait en dehors de la societe et desespera d'y rentrer jamais. Il remarqua que la societe maintient irremissiblement en dehors d'elle deux classes d'hommes, ceux qui l'attaquent et ceux qui la gardent; il n'avait le choix qu'entre ces deux classes;
ジャヴェールは大きくなるにつれて、自分は社会の圏外にあると考え、社会に復帰できることは決してあるまいとあきらめた。かれは社会が二つの階級の人間を、容赦なく社会の外にしめだしておくことに気がついたー社会を攻撃する人間と、社会を警護する人間とを。かれはこの二つの階級のどちらかを選ぶほかなかった。
〜ジャヴェールの生まれや生き方について書かれた一節。彼もまたレ・ミゼラブルの一人だと言うことが一番伝わってくる一説です。


Livre cinquieme
La descente
Chapitre VI
Le pere Fauchelevent
Madeleine se releva. Il etait bleme, quoique ruisselant de sueur. Ses habits etaient dechires et couverts de boue. Tous pleuraient. Le vieillard lui baisait les genoux et l'appelait le bon Dieu. Lui, il avait sur le visage je ne sais quelle expression de souffrance heureuse et celeste, et il fixait son oeil tranquille sur Javert qui le regardait toujours.
マドレーヌは起きあがった。汗だらけなのに、青い顔だった。服は破れ、泥まみれになった。みんなが泣いた。老人はかれの膝に接吻し、彼を神さまと呼んだ。かれのほうでは、幸福で神聖な苦しみの、なんともいえない表情を顔に浮かべていた。そして、相変わらず自分を見つめているジャヴェールに、おだやかな視線を向けた。
〜馬車の下に下敷きになったフォーシュルヴァン爺さんをマドレーヌ市長が助けた後の様子。それまでフォーシュルヴァン爺さんはマドレーヌ氏のことを嫌ってたんですよね。ちなみにこの一件でフォーシュルヴァンにとってマドレーヌ氏は聖人となります。2章「コゼット」でマドレーヌ氏と再会してプティ・ピュクス寺院に彼を引き入れます。


Livre cinquieme
La descente
Chapitre XIII
Solution de quelques questions de police municipale
Et meme, ecoutez, je vous le declare des a present, si tout est comme vous le dites, et je n'en doute pas, vous n'avez jamais cesse d'etre vertueuse et sainte devant Dieu. Oh! pauvre femme!
それどころか、ねえ、今から言っとくが、もし万事があなたの言ったとおりだとすれば、わたしもそうだと思っているがね、あなたは今までだって、神様から見れば、いつも貞淑で清潔だったんだ。ああ!かわいそうに!
〜ファンティーヌをジャヴェールから救い出した後のマドレーヌ市長の台詞。マドレーヌ氏は工場で働いていた女性には貞淑であるよう言っていたようです。工場を仕切ってた女性は(ミュージカルで言う工場長)彼女を不貞とみなしマドレーヌさんは彼女を貞淑と言う。奥が深いな〜。


Livre sixieme
Javert
Chapitre II
Comment Jean peut devenir Champ
J'ai souvent ete severe dans ma vie. Pour les autres. C'etait juste. Je faisais bien. Maintenant, si je n'etais pas severe pour moi, tout ce que j'ai fait de juste deviendrait injuste.
私はこれまで、しばしば厳格でありました。他人に対して。それは正当でした。私は正しくふるまいました。いま、もし私が自分に対して厳格でなかったら、私がしたすべての正当なことは、不正となってしまうでしょう。
〜マドレーヌ市長を前科者ジャン・ヴァルジャンとしてジャヴェールが訴えようとした後、それが違うと発覚したときのジャヴェールの台詞。彼の生き様が一番伝わってくると個人的に思う一節です。
SEO [PR] 爆速!無料ブログ 無料ホームページ開設 無料ライブ放送